ღღبهترین خواننده هاღღ | ||
|
Do You Remember When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟ We Were Young And Innocent Then
اون موقع جوون بودیم و پاک
Do You Remember How It All Began
یادته همه اینا چطور شروع شد؟
It Just Seemed Like Heaven اون زمان درست مثل بهشت بود
So Why Did It End? ولی چرا تموم شد؟
Do You Remember Back In The Fall
اون پاییز رو یادته؟
We'd Be Together All Day Long
اون زمان تمام روز رو با هم بودیم
Do You Remember Us Holding Hands
یادته دست در دست هم
In Each Other's Eyes We'd Stare
و وقتی تو چشمای هم خیره می شدیم
(Tell Me)
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time When We First Met
یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time
اون زمان رو یادته؟
Do You Remember How We Used To Talk
یادته چطور با هم صحبت می کردیم؟
(Ya Know)
We'd Stay On The Phone At Night Till Dawn
با هم از شب تا صبح با تلفن حرف می زدیم
Do You Remember All The Things We Said Like I Love You So,I'll Never Let You Go
یادته اون چیزایی که به هم گفتیم، مثل "خیلی دوست دارم" و "هیچ وقت نمیذارم از پیشم بری"
Do You Remember Back In The Spring
اون بهار رو یادته؟
Every Morning Birds Would Sing هر روز صبح پرنده ها شروع به خوندن می کردن
Do You Remember Those Special Times
اون دوران مخصوص رو یادته؟
They'll Just Go On And On In The Back Of My Mind
و اون لحظه ها همش و همش تو ذهنم مرور میشن
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time When We First Met Girl
دختر،اون زمانی رو که اولین بار همدیگه رو ملاقات کردیم رو یادته؟
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time Those Sweet Memories
اون خاطرات شیرین یادته؟
Will Always Be Dear To Me اون لحظه ها همیشه برام گرامی می مونن
And Girl No Matter What Was Said و دختر،اصلا مهم نیست که چی گفته شده
I Will Never Forget What We Had
هیچ وقت اون چیزایی که بین ما بود رو فراموش نمی کنم
Now Baby
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time When We First Met
یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time
اون زمان رو یادته؟
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time When We First Met
یادته اون زمانی رو که اولین بار همدیگرو دیدیم؟
Do You Remember The Time When We Fell In Love
یادت میاد اون زمانی رو که عاشق هم شدیم؟
Do You Remember The Time
اون زمان رو یادته؟
Remember The Times
اون دوران یادته؟
Ooh
Remember The Times اون دوران یادته؟
Do You Remember Girl اون دوران یادته؟
Remember The Times اون دوران یادته؟
On The Phone You And Me پشت تلفن، من و تو
Remember The Times اون دوران یادته؟
Till Dawn, Two Or Three تا صبح، 2 یا 3
What About Us Girl پس ما چی دختر؟
Remember The Times
اون دوران یادته؟ Do You. Do You, Do You,
Remember The Times اون دوران یادته؟
In The Park, On The Beach توی پارک، کنار دریا
Remember The Times اون دوران یادته؟
You And Me In Spain من و تو تو اسپانیا
Remember The Times اون دوران یادته؟
What About, What About...
<-CategoryName->
It's close to midnight and something evil's lurking in the dark موضوعات مرتبط: برچسبها: لطفا توجه کنید ببخشید باید بگم که من خیلی کم مطلب میزارم و کم پیدام و من نمیتونم هروز وبلاگمو آپدیت و مطالب بزارم خواهشمندم اگر در این وبلاگم نویسنده بشید و همکاری کنید ممنون میشم باتشکر موضوعات مرتبط: برچسبها: Got to be there موضوعات مرتبط: برچسبها:
ترانه billie jean - پرطرفدارترین موزیک تا به امروز - متن انگلیسی و فارسی - به بهانه مرگ خالقش او بیشتر شبیه یک ملکه زیبایی بود از She was more like a beauty queen from a movie scene سکانس فیلمی من گفتم مهم نیست،اما منظورت چیست I said dont mind, but what do you mean I am the one "من تنها کسی هستم که گرداگرد این زمین خواهد رقصید" Who will dance on the floor in the round گفت:من تنها کسی هستم که She said I am the one who will dance on the floor in the round گرداگرد این زمین خواهد رقصید به من گفت که اسمش "بیلی جین" She told me her name was billie jean, as she caused a scene است،همچنانکه منظره ای خلق می کرد آنگاه همه سرها به سمت Then every head turned with eyes that dreamed of being the one چشمانی چرخیدکه رویایی در آن منعکس بود: تنها کسی که گرداگرد این زمین خواهد رقصید Who will dance on the floor in the round آدمها همواره به من می گفتند مواظب کاری که People always told me be careful of what you do می کنی باش و دوروبر شکستن قلب دخترهای جوان نباش And dont go around breaking young girls hearts و مادر همیشه می گفت دقت کن که And mother always told me be careful of who you love عاشق چه کسی می شوی و مواظب کاری که می کنی باشAnd be careful of what you do cause the lie becomes the truth چرا که دروغی را صحیح جلوه میدهد بیلی جین عاشق من نیست Billie jean is not my lover او فقط دختریست که ادعادارد من یگانه ام Shes just a girl who claims that I am the one اما پسره فرزند من نیست But the kid is not my son گفت من یگانه ام اما پسره فرزند من نیست She says I am the one, but the kid is not my son برای چهل شبانه روز For forty days and forty nights قانون طرف او بود The law was on her side اما چه کسی می تواند بایستد وقتی که او می خواهد But who can stand when shes in demand نقشه ها و برنامه هایش Her schemes and plans مارا گرداگرد زمین برقصاند cause we danced on the floor in the round پس نصیحت من را به خاطر بسپار،So take my strong advice, just remember to always think twice همیشه دومرتبه فکر کن دوباره فکرکن ، دوباره فکر کن do think twice,do think twice او به بچه ام گفت:ما تا ساعت 3 رقصیدیم She told my baby,we were danced till 3:00 بعد نگاهم کرد و عکسی نشانم داد Then she looked at me, she show me a photo بچه ام گریست،آه نه،چشمانش مثل چشمان my baby cried his eyes were like mine oh no خودم بودند مردم همیشه به من می گفتند مواظب کاری که People always told me be careful of what you do می کنی باش و دوروبر شکستن قلب دخترهای جوان نباش And don't go around breaking young girls' hearts او آمد و درست کنار من نشست She came and stood right by me سپس بوی عطری خوشایند Then the smell of sweet perfume خیلی سریع اتفاق افتاد This happened much too soon که مرا به اتاقش فراخواند She called me to her room بیلی جین عاشق من نیست Billie jean is not my lover او فقط دختریست که ادعادارد من یگانه ام Shes just a girl who claims that I am the one اما پسره فرزند من نیست But the kid is not my son ........ موضوعات مرتبط: برچسبها:
موزيك: money(پول) يكي از اثار البوم history ست كه در سال 1995 انتشار يافت. همچنين ريميكس اين اثر در البوم blood on the dance floor قرار گرفت. ترانه نوشته ي مايكل جكسون است.
Money.
Money...
Lie for it Spy for it Kill for it Die for it
پول،پول، برايش دروغ ميگويي.
برايش جاسوسي ميكني، ميكشي و كشته ميشوي
So you call it trust
But I say it's just
In the devil's game
Of greed and lust
They don't care
They'd do me for the money
They don't care
They use me for the money
تو به اين "اعتقاد" ميگويي
اما من ميگويم چيزي جز يك بازي شيطاني از جنس آز و طمع نيست.
برايشان مهم نيست
من را براي پول ميفروشند
برايشان مهم نيست
من را براي پول فدا ميكنند
So you go to church
Read the Holy word
In the scheme of life
It's all absurd
They don't care
They'd kill for the money
Do or dare
The thrill for the money
به كليسا ميروي
و كلمات مقدس را ميخواني
در رويه زندگي
همه چيز ناپسند است
برايشان مهم نيست
براي پول ميكشند
هيجان براي پول
You're saluting the flag
Your country trusts you
Now you're wearing a badge
You're called the "Just Few"
And you're fighting the wars
A soldier must do
I'll never betray or deceive you my friend but...
به پرچم سلام ميدهي
كشورت به تو اعتماد دارد
اما اكنون نشاني به تن كرده اي
تو "ميزان اندك" ناميده شده اي.
و در جنگ ها مبارزه ميكني
همانگونه كه يك سرباز ميجنگد
دوست من. هرگز به تو خيانت نخواهم كرد اما...
If you show me the cash
Then I will take it
If you tell me to cry
Then I will fake it
If you give me a hand
Then I will shake it
You'll do anything for money...
اگر نشانم دهي كه پولداري
انگاه ميدانم بايد چه كنم
سپس اگر بگويي گريه كن، اداي گريه در ميآورم
و اگر با من دست دهي، با رضايت دستت را ميفشارم
تو براي پول هركاري خواهي كرد.
Anything
Anything
Anything for money
Would lie for you
Would die for you
Even sell my soul to the devil
هر كاري، هر كاري
هر كاري براي پول
حاضري برايش دروغ بگويي
حاضري برايش بميري
حتي حاضري وجود مرا به شيطان بفروشي
Insurance?
Where do your loyalties lie?
Is that your alibi?
I don't think so
You don't care
You'd do her for the money
Say it's fair
You sue her for the money
بيمه؟
كجا صداقت هايت به دروغ تبديل ميشوند؟
آيا اين بهانه ي توست؟
برايت مهم نيست
او را براي پول ميفروشي
بگو خيلي هم بد نيست
براي پول با او دعوا ميكني
Want your pot of gold
Need the Midas touch
Bet you sell your soul
Cuz your God is such
You don't care
You kill for the money
Do or dare
The thrill for the money
ديگ طلايت را ميخواهم
به لمس ميداس نياز دارم(ميداس از افسانه هاي يوناني كه به هر چيزي دست ميزد طلا ميشد.)
شرط سر فروش وجودت
چراكه خدايت اين چنين است
برايت مهم نيست
براي پول ميكشي
هيجان براي پول
Are you infected with the same disease
Of lust, gluttoney and greed?
Then watch the ones
With the biggest smiles
The idle jabbers...Cuz they're the backstabbers
آيا با مرضي يكنواخت آلوده شده اي؟
از جنس حرص، طمع و آز
سپس افرادي را با بزرگترين لبخندها ببين
ضربه زن هاي بيخود...
چون انها از پشت خنجر ميزنند.
If you know it's a lie
Then you will swear it
If you give it with guilt
Then you will bear it
If it's taking a chance
Then you will dare it
You'll do anything for money...
اگر ميدانستي اين يك روغ است، برايش قسم ميخوردي
اگر ميدانستي گناه استآن را به گردن ميگرفتي
اگر شانسي بود.انگاه ريسك ميكردي
تو هر كاري براي پول خواهي كرد.
Anything
Anything
Anything for money
Would lie for you
Would die for you
Even sell my soul to the devil
You say you wouldn't do it
For all the money in the world
I don't think so
ميگويي من براي تمام پول هاي دنيا چنين كارهايي نخواهم كرد.
ولي من مطمئن نيستم.
If you show me the man
Then I will sell him
If you ask me to lie
Then I will tell him
If you're dealing with God
Then you will hell him
You'll do anything for money
اگر شخصي را به من نشان دهي، او را خواهم فروخت
اگر از من بخواهي تا دروغ بگويم، خواهم گفت.
اگر با خدا معامله ميكني، او را به جهنم ميفرستي
تو براي پول هر كاري خواهي كرد
موضوعات مرتبط: برچسبها:
موزيك : little susie ( سوزي كوچولو ) يكي از موزيك هاي ملايم و دوست داشتني البوم بي همتا ي history است . موضوعات مرتبط: برچسبها:
متن و ترجمه فارسی اهنگ Thriller از Michael Jackson :
———————————————— It’s close To Midnight and Something Evil’s Lurking in The Dark نزدی نیمه شبه و یه چیز مثل شیطان داره تو تاریکی می خزه Under The Moonlight, You See A Sight That Almost Stops Your Heart زیر نور ماه نشونه ای رو می بینی که تقریبا قلبتو از حرکت نگه می داره You Try To Scream, But Terror Takes The Sound Before You Make It سعی می کنی جیغ بزنی اما ترس قبل از اینکه صدات در بیاد اونو شکار می کنه You Start To Freeze, As Horror Looks You Right Between The Eyes از ترس یخ می زنی در حالی که ترس رو جلوی چشمات می بینی You’re Paralyzed نمیتونی حتی تکون بخوری You Hear The Door Slam, And Realize There’s Nowhere Left To Run صدای بسته شدن در رو می شنوی، و متوجه میشی هیچ جایی برای فرار کردن وجود نداره You Feel The Cold Hold, And Wonder If You’ll Ever See The Sun احساس سرما می کنی و در این عجبی که تابحال خورشید رو دیدی You Close Your Eyes, And Hope That This Is Just Imagination, girl چشمات رو می بندی و آرزو می کنی که اینا همه تخیلات باشن But All The While, You Hear The Creature Creepin’ Up Behind ولی هر لحظه، صدای خزیزدن یه جونور رو میشنوی You’re Out Of Time دیگه وقتی برات نمونده They’re Out to Get You, There’s Demons Closing In On Every Side اونا دستشون بهت نمی رسه شیطان رو همه جا می بینی They Will Possess You, Unless You Change The Number On Your Dial اونا تورو تصخیر می کنن مگر اینکه شمارت رو تغییر بدی Now Is the Time for You and I to Cuddle Close Together dear دیگه وقتشه که همدیگه رو محکم و بغل بگیریم All Thru The Night, I’ll Save You From The Terror On The Screen طول شب تورو از ترس و وحشت نجات میدم I’ll Make You See حالا می بینی Darkness Falls Across The Land, The Midnight Hour Is Close At Hand تاریکی بر سر زمین سلطه می افکند، نیمه های شب نزدیک است Creatures Crawl In Search Of Blood To Terrorize Yours Neighborhood موجودات در پی خون می خزند، تا همسایگانتان را تهدید کنند And Whosoever Shall Be Found Without The Soul For Getting Down و هر کس که روحی نداشته باشد را سرنگون خواهند کرد Must Stand And Face The Hounds Of Hell, And Rot Inside A Corpse’s Shell می بایست بپاخیزی و با تازیهای جهنم رودر رو شوی و با The Foulest Stench Is In The Air The Funk Of Forty Thousand Years دود و بوی تعفنی بس نا پاک در هوا پیشچیده، ترس چهل هزار ساله And Grizzly Ghouls From Every Tomb Are Closing In To Seal Your Doom و غولهایی خاکستری از هر قبری بر می خیزند تا سرنوشتت را حبس کنند And Though You Fight To Stay Alive Your Body Starts To Shiver و گرچه می جنگی تا زنده بمانی، بدنت شروع به لرزیدن می کند For No Mere Mortal Can Resist The Evil Of The Thriller و هیچ چیز فانی نمیتواند در برابر شیطان ترسناک استقامت کند ‘Cause this Is Thriller, Thriller Night چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک and No-ones Gonna Save You from the Beast about Strike و هیچ کس نیست که تورو از دست این جانورای حملهور نجات بده You Know its Thriller, Thiller Night میدونی که این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک You’re fighting for Your Life inside a Killer, Thriller تو داری درون یه قاطل ترسناک بخاطر زندگیت مباریه می کنی Thriller, Thriller Night این یه شب خیلی ترسناکیه Cause I can thrill you More Than Any Ghoul Could ever dare try. (Thriller Thriller Night چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت So Let Me Hold You Tight And Share A Killer Thriller Chiller Thriller Here Tonight پس بذار درون یک قاطل ترسناک در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم ‘Cause this Is Thriller Thriller night چون این خیلی ترسناکه، یه شب خیلی ترسناک girl I Can Thrill You More Than Any Ghoul Could ever dare try Any Ghoul could ever Dare Try چون من میتونم بیشتر از غولهایی که تابحال ترسوندنت بترسونمت (Thriller, Thriller Night) So Let Me Hold You Tight and Share a Killer Thriller پس بذار در آغوشت بگیرم و این ترس را باهات تقسیم کنم ———————————————— موضوعات مرتبط: برچسبها:
متن و ترجمه فارسی اهنگ Who Is It از Michael Jackson
————————————————– I Gave Her Money براش مایه گذاشتم I Gave Her Time براش وقت گذاشتم I Gave Her Everything Inside One Heart Could Find بهش هر چیز که در قلب یه نفر میشد پیدا کرد رو دادم I Gave Her Passion تمام احساساتم رو بهش دادم My Very Soul روح حقیقم رو I Gave Her Promises And Secrets So Untold تمام قولها و رازهایی که به هیچکس نداده بودم And She Promised Me Forever و اون بهم قول داد که برای همیشه And A Day We’d Live As One یکی خواهیم شد وبا هم زندگی خواهیم کرد We Made Our Vows به همدیگه قول دادیم We’d Live A Life Anew زندگی جدیدی رو شروع خواهیم کرد And She Promised Me In Secret و در پنهانی قول داد That She’d Love Me For All Time که منو همیشه دوست داشته باشه It’s A Promise So Untrue قولی که دروغ بود Tell Me What Will I Do? خوب بگو چیکار باید می کزدم؟ And It Doesn’t Seem To Matter ولی انگار اصلا مهم نیست! And It Doesn’t Seem Right و اصلا درست به نظر نمیرسه Cause The Will Has Brought No Fortune چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت Still I Cry Alone At Night هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم Don’t You Judge Of My Composure به این آرامشم نگاه نکن Cause I’m Lying To Myself چون همش دارم به خودم دروغ میگم And The Reason Why She Left Me راجع به اینکه چرا اون منو ترک کرد Did She Find In Someone Else? یعنی کس دیگه ای رو پیدا کرده؟ (Who Is It?) اون کیه؟ It Is A Friend Of Mine یکی از دوستان؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Is It My Brother! برادرمه؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Somebody Hurt My Soul, Now یکی داره روحم رو آزار میده (Who Is It?) اون کیه؟ I Can’t Take This Stuff No More این اراجیف رو دیگه نمیتونم قبول کنم I Am The Damned من نفرین شدم I Am The Dead من مرده ام I Am The Agony Inside The Dying Head من مثل آتیش زیر خاکسترم This Is Injustice این منسفانه نیست Woe Unto Thee وای بر تو! I Pray This Punishment Would Have Mercy On Me همش دعا می کنم که این مجازات ختم به خیر بشه And She Promised Me Forever That We’d Live Our Life As One اون بهم قول داد که تا عبد با هم خواهیم بود We Made Our Vows به هم قول دادیم We’d Live A Love So True که عاشقانه با هم زندگی کنیم It Seems That She Has Left Me For Such Reasons Unexplained ولی انگار بدن هیچ دلیل قانع کننده ای منو ترک کرده! I Need To Find The Truth باید حقیقت رو پیدا کنم But See What Will I Do! اما ببین چی کار می کنم! And It Doesn’t Seem To Matter ولی انگار اصلا مهم نیست! And It Doesn’t Seem Right و اصلا درست به نظر نمیرسه Cause The Will Has Brought No Fortune چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت Still I Cry Alone At Night هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم Don’t You Judge Of My Composure به این آرامشم نگاه نکن ‘Cause I’m Bothered Everyday چون هر روز و هر روز دارم آزار می بینم And She Didn’t Leave A Letter و اون حتی یه نامه هم نذاشت She Just Up And Ran Away و فقط گذاشت و رفت (Who Is It?) اون کیه؟ It Is A Friend Of Mine یکی از دوستان؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Is It My Brother! برادرمه؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Somebody Hurt My Soul, Now یکی داره روحم رو آزار میده (Who Is It?) اون کیه؟ I Can’t Take It ‘Cause I’m Lonely نمیتونم قبول کنم چون هنوز تنهام (Who Is It?) اون کیه؟ It Is A Friend Of Mine یکی از دوستان؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Is It My Brother! برادرمه؟ (Who Is It?) اون کیه؟ Somebody Hurt My Soul, Now یکی داره روحم رو آزار میده (Who Is It?) اون کیه؟ I Can’t Take It ‘Cause I’m Lonely نمیتونم قبول کنم چون هنوز تنهام And It Doesn’t Seem To Matter ولی انگار اصلا مهم نیست! And It Doesn’t Seem Right و اصلا درست به نظر نمیرسه Cause The Will Has Brought No Fortune چون خواسته های من هیچ خوش بختی به همراه نداشت Still I Cry Alone At Night هنوز شبا تنهای تنها گریه می کنم Don’t You Judge Of My Composure به این آرامشم نگاه نکن‘ Cause I’m Lying To Myself چون همش دارم به خودم دروغ میگم And The Reason Why She Left Me راجع به اینکه چرا اون منو ترک کرد Did She Find In Someone Else? یعنی کس دیگه ای رو پیدا کرده؟ ———————————————— موضوعات مرتبط: برچسبها:
تصمیم گرفتیم که این مجله رو بسازیم وعنوان ومطلب های مایکل روطبقه بندی کنیم
موضوعات مرتبط: برچسبها:
برای دانلود كليپ صوتی The man از مایکل جکسون روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.
حجم:4mb
فرمت:MP3 کیفیت:خوب 2
برای دانلود كليپ صوتی SaySayism AllStar Jam_Mix از میکس مایکل جکسون،ریحانا،دیاناراس،نیلی و چند نفر دیگس روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.
حجم:10mb
فرمت:MP3 کیفیت:خوب 3 برای دانلود كليپ صوتی Don't be messin around از مایکل جکسون روی آیکون سبزرنگ کلیک کنید.
حجم:8mb
فرمت:MP3 کیفیت:خوب
موضوعات مرتبط: برچسبها:
متن و ترجمه :
Your Butt Is Mine Gonna Tell You Right Just Show Your Face In Broad Daylight I'm Telling You On How I Feel Gonna Hurt Your Mind Don't Shoot To Kill Come On, Come On, Lay It On Me All Right... I'm Giving You On Count Of Three To Show Your Stuff Or Let It Be . . . I'm Telling You Just Watch Your Mouth I Know Your Game What You're About Well They Say The Sky's the Limit And To Me That's Really True But My Friend You Have seen Nothing Just Wait 'Til I Get Through . . . Because I’m Bad, I’m Bad- Come On (Bad Bad-Really, Really Bad) You Know I’m Bad, I’m Bad- You Know It (Bad Bad-Really, Really Bad) You Know I’m Bad, I’m Bad- Come On, You Know (Bad Bad-Really, Really Bad) And The Whole World Has To Answer Right Now Just To Tell You Once Again, Who’s Bad . . . The Word Is Out You’re Doin’ Wrong Gonna Lock You Up Before Too Long, Your Lyin’ Eyes Gonna Take You Right So Listen Up Don’t Make A Fight, Your Talk Is Cheap You’re Not A Man You’re Throwin’ Stones To Hide Your Hands But They Say The Sky’s the Limit And To Me That’s Really True And My Friends You Have seen Nothin’ Just Wait ‘Til I Get Through . . . Because I’m Bad, I’m Bad………. We Can Change The World tomorrow This Could Be A Better Place If You Don’t Like What I’m sayin’ Then Won’t You Slap My face . . . Because I'm Bad, I'm Bad……….
هدفت براي من است
به تو راستش را ميگويم .
فقفط چهره ات را در روز روشن به من نشان ده
به تو احساساتم را ميگويم
ميخواهم خيالت را نابود كنم .
براي كشتن گلوله نزن .
بيا .بيا
من در سو شماره به تو واگذار ميكنم .
درونت را نشان بده
يا بگذار زندگيش را بكند .
به تو گفتم
مواظب حرف زدنت باش
كلكت را ميدانم
ميدانم چه كسي هستي
خب . انها ميگويند كه محدوديت بي معني ست
و حرفشان درمورد من كاملا صدق ميكند
اما دوست من .تو هيچ چيزي نديده اي
فقط صبر كن تا كارم را كامل كنم
چون من بدم . بدم
بيا
ميداني كه بدم
خودت خوب ميداني
ميداني كه بدم
بيا . خودت خوب ميداني
و اكنون تمام جهان بايد به درستي پاسخ دهد
و يكبار ديگر به تو بگويد كه
چه كسي بد است .
دنيا افشا شده است
اشتباه ميكني
ميخواهم قبل از انكه خيلي دير شود زندانيت كنم .
چشمان فريب دهنده ات
ميخواهم به تو راست بگويم
پس فقط گوش كن
دعوايي بر پا نساز
حرفهايت كم ارزش اند
تو مرد نيستي
سنگ اندازي ميكني
تا كار هايت را پنهان سازي
ما ميتوانيم فردا جهان را تغيير دهيم
اين جهان ميتواند مكاني بهتر باشد اگر حرفم را قبول نداري پس به صورتم هم سيلي نزن
موضوعات مرتبط: برچسبها: |
|
[ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] |